salir de


salir de
v.
1 to get out of, to come out from, to come out of, to leave.
Salí de un gran apuro I got out of a great trouble.
Ellos salieron de la tienda They came out of the store.
2 to leave from, to depart from, to pull out from.
Salimos del aeropuerto We departed from the airport.
3 to get out of, to break out of, to free oneself from, to get free from.
Salí de un gran apuro I got out of a great trouble.
4 to abandon.
Salí de la universidad I abandoned the university.
5 to appear from.
6 to go out, to go.
Salir de pesca, de cacería, de compras Go out fishing, hunting, shopping...
* * *
(v.) = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from
Ex. 'I better get out of here before I wind up with more jobs!' Rachel Bough gave a short laugh.
Ex. As she walked out of the library, he warned her 'cast no clout till May is out'.
Ex. As regards the construction of large libraries Sweden has begun climbing out of the trough which it entered in the 1970s.
Ex. Librarians must make an effort to break out of their insularity by imbibing foreign experience.
Ex. Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
Ex. It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.
* * *
(v.) = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from

Ex: 'I better get out of here before I wind up with more jobs!' Rachel Bough gave a short laugh.

Ex: As she walked out of the library, he warned her 'cast no clout till May is out'.
Ex: As regards the construction of large libraries Sweden has begun climbing out of the trough which it entered in the 1970s.
Ex: Librarians must make an effort to break out of their insularity by imbibing foreign experience.
Ex: Is there a glass ceiling for librarians? If so, what's the best way to break through it?.
Ex: It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.


Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • Salir — Saltar a navegación, búsqueda Salir Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • salir — Salir. v. a. Rendre sale. Salir son linge. prenez garde de salir ce plancher. salir ses mains. cet enfant salit ses habits. Il se dit aussi au neutre passif. Cette couleur se salit plustost qu une autre. les estoffes blanches se salissent bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • salir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: salir saliendo salido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salgo sales sale salimos salís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • salir — salir(se) 1. ‘Pasar de dentro a fuera’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sal (tú) y salí (vos), y no ⊕ sale. 2. Cuando significa ‘costar una cosa una determinada cantidad’, el complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — 1. salir a pasarlo bien; divertirse; festejar en la noche; cf. carretear, salir de farra, salir de tomatera; ¿salgamos el viernes, Mónica? , ya no salgo nunca; como que me chanté , mi marido no quiere salir conmigo; es más fome el huevón 2.… …   Diccionario de chileno actual


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.